um blouko de livres feito em livres directos e à baliza desde o tourel ao batel que espera por dom Manuel 2º ou 3º tanto faz
dilluns, 6 de gener de 2014
NOLI ME TANGERE - THE ANTI-COSMOPOLITISM IN CULTURAL AND SOCIAL PLURALITY AND TOLERANCE......QUANTUM SATIS THE TOLERANCE
a humanidade não se estratifica em níveis culturais
isola-se em bolsas económicas e eco-cómicas….
desde as castas de intocáveis até às castas dos não-me-toques
Noli Me Tángere ( Don’t touch me) -
José Rizal, the national hero of the Philippines, during the
colonization of the country by Spain to expose the inequities of the
Spanish Catholic priests and the ruling government.
The title, in Latin
meaning Touch me not, refers to John 20:17 in the Bible (King James
Version) as Mary Magdalene tried to touch the newly risen Jesus, He said
“Touch me not; for I am not yet ascended to my Father.”
Early English
translations of the novel used titles like An Eagle Flight (1900) and
The Social Cancer (1912), disregarding the symbolism of the title, but
the more recent translations were published using the original Latin
title. It has also been noted by French writer D. Blumentritt that “Noli
me tangere” was a name used by ophthalmologists for cancer of the
eyelids. That as an ophthalmologist himself Rizal was influenced by this
fact is suggested in his dedication, “To My Country”.
Originally written in Spanish
José Rizal, a Filipino nationalist and medical doctor, conceived the
idea of writing a novel that would expose the ills of Philippine society
after reading Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin. He preferred
that the prospective novel express the way Filipino culture was
backward, anti-progress, anti-intellectual, and not conducive to the
ideals of the Age of Enlightenment. He was then a student of medicine in
the Universidad Central de Madrid.
In a reunion of Filipinos at the house of his friend Pedro A. Paterno
in Madrid on 2 January 1884, Rizal proposed the writing of a novel
about the Philippines written by a group of Filipinos. His proposal was
unanimously approved by the Filipinos present at the party, among whom
were Pedro, Maximino and Antonio Paterno, Graciano López Jaena, Evaristo
Aguirre, Eduardo de Lete, Julio Llorente and Valentin Ventura. However,
this project did not materialize. The people who agreed to help Rizal
with the novel did not write anything. Initially, the novel was planned
to cover and describe all phases of Filipino life, but almost everybody
wanted to write about women. Rizal even saw his companions spend more
time gambling and flirting with Spanish women. Because of this, he
pulled out of the plan of co-writing with others and decided to draft
the novel alone.
CON Plot
Having completed his studies in Europe, young Juan Crisóstomo Ibarra y
Magsalin came back to the Philippines after a 7-year absence. In his
honor, Don Santiago de los Santos “Captain Tiago” a family friend, threw
a welcome home party, attended by friars and other prominent figures.
One of the guests, former San Diego curate Fray Dámaso Vardolagas,
belittled and slandered Ibarra.
The next day, Ibarra visits María Clara, his betrothed, the beautiful
daughter of Captain Tiago and affluent resident of Binondo. Their
long-standing love was clearly manifested in this meeting, and María
Clara cannot help but reread the letters her sweetheart had written her
before he went to Europe. Before Ibarra left for San Diego, Lieutenant
Guevara, a Civil Guard, reveals to him the incidents preceding the death
of his father, Don Rafael Ibarra, a rich hacendero of the town.
According to Guevara, Don Rafael was unjustly accused of being a
heretic, in addition to being a subversive — an allegation brought forth
by Dámaso because of Don Rafael’s non-participation in the Sacraments,
such as Confession and Mass. Fr. Dámaso’s animosity towards Ibarra’s
father is aggravated by another incident when Don Rafael helped out in a
fight between a tax collector and a child, with the former’s death
being blamed on him, although it was not deliberate. Suddenly, all those
who thought ill of him surfaced with additional complaints. He was
imprisoned, and just when the matter was almost settled, he died of
sickness in jail.
Revenge was not in Ibarra’s plans, instead he carried through his
father’s plan of putting up a school, since he believed education would
pave the way to his country’s progress (all throughout the novel, the
author refers to both Spain and the Philippines as two different
countries but part of the same nation or family, with Spain seen as the
mother and the Philippines as the daughter). During the inauguration of
the school, Ibarra would have been killed in a sabotage had Elías — a
mysterious man who had warned Ibarra earlier of a plot to assassinate
him — not saved him. Instead the hired killer met an unfortunate
incident and died.
After the inauguration, Ibarra hosted a luncheon during which Fr.
Dámaso, gate-crashing the luncheon, again insulted him. Ibarra ignored
the priest’s insolence, but when the latter slandered the memory of his
dead father, he was no longer able to restrain himself and he lunged at
Dámaso, prepared to stab him for his impudence. Consequently, Dámaso
excommunicated Ibarra, taking this opportunity to persuade the
already-hesitant Tiago to forbid his daughter from marrying Ibarra. The
friar wanted María Clara to marry Linares, a Peninsular who just arrived
from Spain.
With the help of the Governor-General, Ibarra’s excommunication was
nullified and the Archbishop decided to accept him as a member of the
Church once again.
Soon, a revolt happened and the Spanish officials and friars
implicated Ibarra as its mastermind. Thus, he was arrested and detained.
As a result, he was disdained by those who became his friends.
Meanwhile, in Capitán Tiago’s residence, a party was being held to
announce the upcoming wedding of María Clara and Linares. Ibarra, with
the help of Elías, took this opportunity to escape from prison. Before
leaving, Ibarra spoke to María Clara and accused her of betraying him,
thinking she gave the letter he wrote her to the jury. María Clara
explained that she would never conspire against him, but that she was
forced to surrender Ibarra’s letter to Father Salvi, in exchange for the
letters written by her mother even before she, María Clara, was born.
María Clara, thinking Ibarra had been killed in the shooting
incident, was greatly overcome with grief. Robbed of hope and severely
disillusioned, she asked Dámaso to confine her to a nunnery. Dámaso
reluctantly agreed when she threatened to take her own life, demanding,
“the nunnery or death!” Unbeknownst to her, Ibarra was still alive and
able to escape. It was Elías who had taken the shots.
It was Christmas Eve when Elías woke up in the forest fatally
wounded. It is here where he instructed Ibarra to meet him. Instead,
Elías found the altar boy Basilio cradling his already-dead mother,
Sisa. The latter lost her mind when she learned that her two sons,
Crispín and Basilio, were chased out of the convent by the sacristan
mayor on suspicions of stealing sacred objects.
Elías, convinced he would die soon, instructs Basilio to build a
funeral pyre and burn his and Sisa’s bodies to ashes. He tells Basilio
that, if nobody reaches the place, he was to return later and dig as he
would find gold. Elías further tells Basilio to take the gold he finds
and go to school. In his dying breath, he instructed Basilio to continue
dreaming about freedom for his motherland with the words:
“ I shall die without seeing the dawn break upon my homeland. You,
who shall see it, salute it! Do not forget those who have fallen during
the night. ”
Elías died thereafter.
In the epilogue, it was explained that Tiago became addicted to opium
and was seen to frequent the opium house in Binondo to satiate his
addiction. María Clara became a nun when Salví, who had lusted after her
from the beginning of the novel, regularly used her to fulfill his
lust. One stormy evening, a beautiful insane woman was seen at the top
of the convent crying and cursing the heavens for the fate it had handed
her. While the woman was never identified, it is insinuated that the
said woman was María Clara.
Publication history[edit]
Rizal finished the novel in December 1886. At first, according to one
of Rizal’s biographers, Rizal feared the novel might not be printed,
and that it would remain unread. He was struggling with financial
constraints at the time and thought it would be hard to pursue printing
the novel. A financial aid came from a friend named Máximo Viola which
helped him print his book at a fine print media in Berlin named Berliner
Buchdruckerei-Aktiengesellschaft. Rizal at first, however, hesitated
but Viola insisted and ended up lending Rizal ₱300 for 2,000 copies;
Noli was eventually printed in Berlin, Germany. The printing was
finished earlier than the estimated five months. Viola arrived in Berlin
in December 1886, and by March 21, 1887, Rizal had sent a copy of the
novel to his friend Blumentritt.
On August 21, 2007, a 480-page then-latest English version of Noli Me
Tángere was released to major Australian book stores. The Australian
edition of the novel was published by Penguin Books Classics, to
represent the publication’s “commitment to publish the major literary
classics of the world.” American writer Harold Augenbraum, who first
read the Noli in 1992, translated the novel. A writer well-acquainted
with translating other Hispanophone literary works, Augenbraum proposed
to translate the novel after being asked for his next assignment in the
publishing company. Intrigued by the novel and knowing more about it,
Penguin nixed their plan of adapting existing English versions and
instead translated it on their own.
Reaction and legacy[edit]
This novel and its sequel, El filibusterismo (nicknamed El Fili),
were banned in some parts of the Philippines because of their portrayal
of corruption and abuse by the country’s Spanish government and clergy.
Copies of the book were smuggled in nevertheless, and when Rizal
returned to the Philippines after completing medical studies, he quickly
ran afoul of the local government. A few days after his arrival,
Governor-General Emilio Terrero summoned Rizal to the Malacañan Palace
and told him of the charge that Noli Me Tángere contained subversive
statements. After a discussion, the Governor General was appeased but
still unable to offer resistance against the pressure of the Church
against the book. The persecution can be discerned from Rizal’s letter
to Leitmeritz:
“ My book made a lot of noise; everywhere, I am asked about it. They
wanted to anathematize me ['to excommunicate me'] because of it… I am
considered a German spy, an agent of Bismarck, they say I am a
Protestant, a freemason, a sorcerer, a damned soul and evil. It is
whispered that I want to draw plans, that I have a foreign passport and
that I wander through the streets by night… ”
Rizal was exiled to Dapitan, then later arrested for “inciting
rebellion” based largely on his writings. Rizal was executed in Manila
on December 30, 1896 at the age of thirty-five.
Rizal depicted nationality by emphasizing the qualities of Filipinos:
the devotion of a Filipina and her influence on a man’s life, the deep
sense of gratitude, and the solid common sense of the Filipinos under
the Spanish regime.
The work was instrumental in creating a unified Filipino national
identity and consciousness, as many natives previously identified with
their respective regions. It lampooned, caricatured and exposed various
elements in colonial society. Two characters in particular have become
classics in Filipino culture: Maria Clara, who has become a
personification of the ideal Filipina woman, loving and unwavering in
her loyalty to her spouse; and the priest Father Dámaso, who reflects
the covert fathering of illegitimate children by members of the Spanish
clergy.
The book indirectly influenced a revolution, even though the author
actually advocated direct representation to the Spanish government and a
larger role for the Philippines within Spain’s political affairs. In
1956, the Congress of the Philippines passed the Republic Act 1425, more
popularly known as the Rizal Law, which requires all levels of
Philippine schools to teach the novel as part of their curriculum. Noli
Me Tángere is being taught to third year secondary school students,
while its sequel El filibusterismo is being taught for fourth year
secondary school students. The novels are incorporated to their study
and survey of Philippine literature.
Major characters[edit]
Crisostomo Ibarra[edit]
Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin, commonly referred to the novel as
Ibarra or Crisóstomo, is the protagonist in the story. Son of a Filipino
businessman, Don Rafael Ibarra, he studied in Europe for seven years.
Ibarra is also María Clara’s fiancé. Several sources claim that Ibarra
is also Rizal’s reflection: both studied in Europe and both persons
believe in the same ideas. Upon his return, Ibarra requested the local
government of San Diego to construct a public school to promote
education in the town.
María Clara[edit]
Main article: María Clara
A crayon sketch of Leonor Rivera–Kipping by Rizal.
María Clara de los Santos y Alba, commonly referred to as María Clara,
is Ibarra’s fiancée. She was raised by Capitán Tiago, San Diego’s cabeza
de barangay and is the most beautiful and widely celebrated girl in San
Diego. In the later parts of the novel, María Clara’s identity was
revealed as an illegitimate daughter of Father Dámaso, former parish
curate of the town, and Doña Pía Alba, wife of Capitán Tiago. In the end
she entered local convent for nuns Beaterio de Santa Clara. In the
epilogue dealing with the fate of the characters, Rizal stated that it
is unknown if María Clara is still living within the walls of the
convent or she is already dead.
Capitán Tiago[edit]
Don Santiago de los Santos, known by his nickname Tiago and political
title Capitán Tiago is a Filipino businessman and the cabeza de barangay
or head of barangay of the town of San Diego. He is also the known
father of María Clara.
In the novel, it is said that Capitán Tiago is the richest man in the
region of Binondo and he possessed real properties in Pampanga and
Laguna de Bay. He is also said to be a good Catholic, friend of the
Spanish government and was considered as a Spanish by colonialists.
Capitán Tiago never attended school, so he became a domestic helper of a
Dominican friar who taught him informal education. He married Pía Alba
from Santa Cruz.
Padre Dámaso[edit]
Main article: Father Dámaso
Dámaso Verdolagas, or Padre Dámaso is a Franciscan friar and the former
parish curate of San Diego. He is best known as a notorious character
who speaks with harsh words and has been a cruel priest during his stay
in the town. He is the real father of María Clara and an enemy of
Crisóstomo’s father, Rafael Ibarra. Later, he and María Clara had bitter
arguments whether she would marry Alfonso Linares or go to a convent.
At the end of the novel, he is again re-assigned to a distant town and
is found dead one day.
Elías[edit]
Elías is Ibarra’s mysterious friend and ally. Elías made his first
appearance as a pilot during a picnic of Ibarra and María Clara and her
friends. He wants to revolutionize the country and to be freed from
Spanish oppression.
The 50th chapter of the novel explores the past of Elías and history
of his family. In the past, Ibarra’s great-grandfather condemned Elías’
grandfather of burning a warehouse which led into misfortune for Elías’
family. His father was refused to be married by her mother because his
father’s past and family lineage was discovered by his mother’s family.
In the long run, Elías and his twin sister were raised by their maternal
grandfather. When they were teenagers, their distant relatives called
them hijos de bastardo or illegitimate children. One day, his sister
disappeared which led him to search for her. His search led him into
different places, and finally, he became a fugitive and subversive.
Pilosopong Tacio[edit]
Filosofo Tacio, known by his Filipinized name Pilosopo Tasyo, is another
major character in the story. Seeking for reforms from the government,
he expresses his ideals in paper written in a cryptographic alphabet
similar from hieroglyphs and Coptic figures hoping “that the future
generations may be able to decipher it” and realized the abuse and
oppression done by the conquerors.
His full name is only known as Don Anastasio. The educated
inhabitants of San Diego labeled him as Filosofo Tacio (Tacio the Sage)
while others called him as Tacio el Loco (Insane Tacio) due to his
exceptional talent for reasoning.
Doña Victorina de los Reyes de Espadaña, commonly known as Doña
Victorina, is an ambitious Filipina who classifies herself as a Spanish
and mimics Spanish ladies by putting on heavy make-up. The novel
narrates Doña Victorina’s younger days: she had lots of admirers, but
she did not choose any of them because nobody was a Spaniard. Later on,
she met and married Don Tiburcio de Espadaña, an official of the customs
bureau who is about ten years her junior. However, their marriage is
childless.
Her husband assumes the title of medical doctor even though he never
attended medical school; using fake documents and certificates, Tiburcio
practices illegal medicine. Tiburcio’s usage of the title Dr.
consequently makes Victorina assume the title Dra. (doctora, female
doctor). Apparently, she uses the whole name Doña Victorina de los Reyes
de de Espadaña, with double de to emphasize her marriage surname. She
seems to feel that this awkward titling makes her more “sophisticated.”
Sisa, Crispín, and Basilio[edit]
Sisa, Crispín, and Basilio represent a Filipino family persecuted by the Spanish authorities:
Narcisa or Sisa is the deranged mother of Basilio and Crispín.
Described as beautiful and young, although she loves her children very
much, she can not protect them from the beatings of her husband, Pedro.
Crispín is Sisa’s 7-year-old son. An altar boy, he was unjustly accused
of stealing money from the church. After failing to force Crispín to
return the money he allegedly stole, Father Salví and the head sacristan
killed him. It is not directly stated that he was killed, but the dream
of Basilio suggests that Crispín died during his encounter with Padre
Salvi and his minion.
Basilio is Sisa’s 10-year-old son. An acolyte tasked to ring the church
bells for the Angelus, he faced the dread of losing his younger brother
and the descent of his mother into insanity. At the end of the novel,
Elías wished Basilio to bury him by burning in exchange of chest of gold
located on his death ground. He will later play a major role in El
Filibusterismo.
Due to their tragic but endearing story, these characters are often parodied in modern Filipino popular culture.
Note: The Franciscan Order was shown by Rizal as hypocrites not
because they were such during his time but because they are the most
loved, and had significant numbers. Strategically, if one must attack
the Spanish friars, the best is to attack the most popular during that
time.
Other characters[edit]
There are a number of secondary and minor characters in Noli Me
Tángere. Items indicated inside the parenthesis are the standard
Filipinization of the Spanish names in the novel.
Padre Hernando de la Sibyla – a Dominican friar. He is described as
short and has fair skin. He is instructed by an old priest in his order
to watch Crisóstomo Ibarra.
Padre Bernardo Salví – the Franciscan curate of San Diego, secretly
harboring lust for María Clara. He is described to be very thin and
sickly. It is also hinted that his last name, “Salvi” is the shorter
form of “Salvi” meaning Salvation, or “Salvi” is short for “Salvaje”
meaning bad hinting to the fact that he is willing to kill an innocent
child, Crispin, just to get his money back, though there was not enough
evidence that it was Crispin who has stolen his 2 onzas.
El Alférez or Alperes – chief of the Guardia Civil. Mortal enemy of the
priests for power in San Diego and husband of Doña Consolacion.
Doña Consolacíon – wife of the Alférez, nicknamed as la musa de los
guardias civiles (The muse of the Civil Guards) or la Alféreza, was a
former laundrywoman who passes herself as a Peninsular; best remembered
for her abusive treatment of Sisa.
Don Tiburcio de Espadaña – Spanish Quack Doctor who is limp and submissive to his wife, Doña Victorina.
Teniente Guevara – a close friend of Don Rafael Ibarra....
Originally written in Spanish
José Rizal, a Filipino nationalist and medical doctor, conceived the idea of writing a novel that would expose the ills of Philippine society after reading Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin. He preferred that the prospective novel express the way Filipino culture was backward, anti-progress, anti-intellectual, and not conducive to the ideals of the Age of Enlightenment. He was then a student of medicine in the Universidad Central de Madrid.
In a reunion of Filipinos at the house of his friend Pedro A. Paterno in Madrid on 2 January 1884, Rizal proposed the writing of a novel about the Philippines written by a group of Filipinos. His proposal was unanimously approved by the Filipinos present at the party, among whom were Pedro, Maximino and Antonio Paterno, Graciano López Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lete, Julio Llorente and Valentin Ventura. However, this project did not materialize. The people who agreed to help Rizal with the novel did not write anything. Initially, the novel was planned to cover and describe all phases of Filipino life, but almost everybody wanted to write about women. Rizal even saw his companions spend more time gambling and flirting with Spanish women. Because of this, he pulled out of the plan of co-writing with others and decided to draft the novel alone.
CON Plot
Having completed his studies in Europe, young Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin came back to the Philippines after a 7-year absence. In his honor, Don Santiago de los Santos “Captain Tiago” a family friend, threw a welcome home party, attended by friars and other prominent figures. One of the guests, former San Diego curate Fray Dámaso Vardolagas, belittled and slandered Ibarra.
The next day, Ibarra visits María Clara, his betrothed, the beautiful daughter of Captain Tiago and affluent resident of Binondo. Their long-standing love was clearly manifested in this meeting, and María Clara cannot help but reread the letters her sweetheart had written her before he went to Europe. Before Ibarra left for San Diego, Lieutenant Guevara, a Civil Guard, reveals to him the incidents preceding the death of his father, Don Rafael Ibarra, a rich hacendero of the town.
According to Guevara, Don Rafael was unjustly accused of being a heretic, in addition to being a subversive — an allegation brought forth by Dámaso because of Don Rafael’s non-participation in the Sacraments, such as Confession and Mass. Fr. Dámaso’s animosity towards Ibarra’s father is aggravated by another incident when Don Rafael helped out in a fight between a tax collector and a child, with the former’s death being blamed on him, although it was not deliberate. Suddenly, all those who thought ill of him surfaced with additional complaints. He was imprisoned, and just when the matter was almost settled, he died of sickness in jail.
Revenge was not in Ibarra’s plans, instead he carried through his father’s plan of putting up a school, since he believed education would pave the way to his country’s progress (all throughout the novel, the author refers to both Spain and the Philippines as two different countries but part of the same nation or family, with Spain seen as the mother and the Philippines as the daughter). During the inauguration of the school, Ibarra would have been killed in a sabotage had Elías — a mysterious man who had warned Ibarra earlier of a plot to assassinate him — not saved him. Instead the hired killer met an unfortunate incident and died.
After the inauguration, Ibarra hosted a luncheon during which Fr. Dámaso, gate-crashing the luncheon, again insulted him. Ibarra ignored the priest’s insolence, but when the latter slandered the memory of his dead father, he was no longer able to restrain himself and he lunged at Dámaso, prepared to stab him for his impudence. Consequently, Dámaso excommunicated Ibarra, taking this opportunity to persuade the already-hesitant Tiago to forbid his daughter from marrying Ibarra. The friar wanted María Clara to marry Linares, a Peninsular who just arrived from Spain.
With the help of the Governor-General, Ibarra’s excommunication was nullified and the Archbishop decided to accept him as a member of the Church once again.
Soon, a revolt happened and the Spanish officials and friars implicated Ibarra as its mastermind. Thus, he was arrested and detained. As a result, he was disdained by those who became his friends.
Meanwhile, in Capitán Tiago’s residence, a party was being held to announce the upcoming wedding of María Clara and Linares. Ibarra, with the help of Elías, took this opportunity to escape from prison. Before leaving, Ibarra spoke to María Clara and accused her of betraying him, thinking she gave the letter he wrote her to the jury. María Clara explained that she would never conspire against him, but that she was forced to surrender Ibarra’s letter to Father Salvi, in exchange for the letters written by her mother even before she, María Clara, was born.
María Clara, thinking Ibarra had been killed in the shooting incident, was greatly overcome with grief. Robbed of hope and severely disillusioned, she asked Dámaso to confine her to a nunnery. Dámaso reluctantly agreed when she threatened to take her own life, demanding, “the nunnery or death!” Unbeknownst to her, Ibarra was still alive and able to escape. It was Elías who had taken the shots.
It was Christmas Eve when Elías woke up in the forest fatally wounded. It is here where he instructed Ibarra to meet him. Instead, Elías found the altar boy Basilio cradling his already-dead mother, Sisa. The latter lost her mind when she learned that her two sons, Crispín and Basilio, were chased out of the convent by the sacristan mayor on suspicions of stealing sacred objects.
Elías, convinced he would die soon, instructs Basilio to build a funeral pyre and burn his and Sisa’s bodies to ashes. He tells Basilio that, if nobody reaches the place, he was to return later and dig as he would find gold. Elías further tells Basilio to take the gold he finds and go to school. In his dying breath, he instructed Basilio to continue dreaming about freedom for his motherland with the words:
“ I shall die without seeing the dawn break upon my homeland. You, who shall see it, salute it! Do not forget those who have fallen during the night. ”
Elías died thereafter.
In the epilogue, it was explained that Tiago became addicted to opium and was seen to frequent the opium house in Binondo to satiate his addiction. María Clara became a nun when Salví, who had lusted after her from the beginning of the novel, regularly used her to fulfill his lust. One stormy evening, a beautiful insane woman was seen at the top of the convent crying and cursing the heavens for the fate it had handed her. While the woman was never identified, it is insinuated that the said woman was María Clara.
Publication history[edit]
Rizal finished the novel in December 1886. At first, according to one of Rizal’s biographers, Rizal feared the novel might not be printed, and that it would remain unread. He was struggling with financial constraints at the time and thought it would be hard to pursue printing the novel. A financial aid came from a friend named Máximo Viola which helped him print his book at a fine print media in Berlin named Berliner Buchdruckerei-Aktiengesellschaft. Rizal at first, however, hesitated but Viola insisted and ended up lending Rizal ₱300 for 2,000 copies; Noli was eventually printed in Berlin, Germany. The printing was finished earlier than the estimated five months. Viola arrived in Berlin in December 1886, and by March 21, 1887, Rizal had sent a copy of the novel to his friend Blumentritt.
On August 21, 2007, a 480-page then-latest English version of Noli Me Tángere was released to major Australian book stores. The Australian edition of the novel was published by Penguin Books Classics, to represent the publication’s “commitment to publish the major literary classics of the world.” American writer Harold Augenbraum, who first read the Noli in 1992, translated the novel. A writer well-acquainted with translating other Hispanophone literary works, Augenbraum proposed to translate the novel after being asked for his next assignment in the publishing company. Intrigued by the novel and knowing more about it, Penguin nixed their plan of adapting existing English versions and instead translated it on their own.
Reaction and legacy[edit]
This novel and its sequel, El filibusterismo (nicknamed El Fili), were banned in some parts of the Philippines because of their portrayal of corruption and abuse by the country’s Spanish government and clergy. Copies of the book were smuggled in nevertheless, and when Rizal returned to the Philippines after completing medical studies, he quickly ran afoul of the local government. A few days after his arrival, Governor-General Emilio Terrero summoned Rizal to the Malacañan Palace and told him of the charge that Noli Me Tángere contained subversive statements. After a discussion, the Governor General was appeased but still unable to offer resistance against the pressure of the Church against the book. The persecution can be discerned from Rizal’s letter to Leitmeritz:
“ My book made a lot of noise; everywhere, I am asked about it. They wanted to anathematize me ['to excommunicate me'] because of it… I am considered a German spy, an agent of Bismarck, they say I am a Protestant, a freemason, a sorcerer, a damned soul and evil. It is whispered that I want to draw plans, that I have a foreign passport and that I wander through the streets by night… ”
Rizal was exiled to Dapitan, then later arrested for “inciting rebellion” based largely on his writings. Rizal was executed in Manila on December 30, 1896 at the age of thirty-five.
Rizal depicted nationality by emphasizing the qualities of Filipinos: the devotion of a Filipina and her influence on a man’s life, the deep sense of gratitude, and the solid common sense of the Filipinos under the Spanish regime.
The work was instrumental in creating a unified Filipino national identity and consciousness, as many natives previously identified with their respective regions. It lampooned, caricatured and exposed various elements in colonial society. Two characters in particular have become classics in Filipino culture: Maria Clara, who has become a personification of the ideal Filipina woman, loving and unwavering in her loyalty to her spouse; and the priest Father Dámaso, who reflects the covert fathering of illegitimate children by members of the Spanish clergy.
The book indirectly influenced a revolution, even though the author actually advocated direct representation to the Spanish government and a larger role for the Philippines within Spain’s political affairs. In 1956, the Congress of the Philippines passed the Republic Act 1425, more popularly known as the Rizal Law, which requires all levels of Philippine schools to teach the novel as part of their curriculum. Noli Me Tángere is being taught to third year secondary school students, while its sequel El filibusterismo is being taught for fourth year secondary school students. The novels are incorporated to their study and survey of Philippine literature.
Major characters[edit]
Crisostomo Ibarra[edit]
Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin, commonly referred to the novel as Ibarra or Crisóstomo, is the protagonist in the story. Son of a Filipino businessman, Don Rafael Ibarra, he studied in Europe for seven years. Ibarra is also María Clara’s fiancé. Several sources claim that Ibarra is also Rizal’s reflection: both studied in Europe and both persons believe in the same ideas. Upon his return, Ibarra requested the local government of San Diego to construct a public school to promote education in the town.
María Clara[edit]
Main article: María Clara
A crayon sketch of Leonor Rivera–Kipping by Rizal.
María Clara de los Santos y Alba, commonly referred to as María Clara, is Ibarra’s fiancée. She was raised by Capitán Tiago, San Diego’s cabeza de barangay and is the most beautiful and widely celebrated girl in San Diego. In the later parts of the novel, María Clara’s identity was revealed as an illegitimate daughter of Father Dámaso, former parish curate of the town, and Doña Pía Alba, wife of Capitán Tiago. In the end she entered local convent for nuns Beaterio de Santa Clara. In the epilogue dealing with the fate of the characters, Rizal stated that it is unknown if María Clara is still living within the walls of the convent or she is already dead.
Capitán Tiago[edit]
Don Santiago de los Santos, known by his nickname Tiago and political title Capitán Tiago is a Filipino businessman and the cabeza de barangay or head of barangay of the town of San Diego. He is also the known father of María Clara.
In the novel, it is said that Capitán Tiago is the richest man in the region of Binondo and he possessed real properties in Pampanga and Laguna de Bay. He is also said to be a good Catholic, friend of the Spanish government and was considered as a Spanish by colonialists. Capitán Tiago never attended school, so he became a domestic helper of a Dominican friar who taught him informal education. He married Pía Alba from Santa Cruz.
Padre Dámaso[edit]
Main article: Father Dámaso
Dámaso Verdolagas, or Padre Dámaso is a Franciscan friar and the former parish curate of San Diego. He is best known as a notorious character who speaks with harsh words and has been a cruel priest during his stay in the town. He is the real father of María Clara and an enemy of Crisóstomo’s father, Rafael Ibarra. Later, he and María Clara had bitter arguments whether she would marry Alfonso Linares or go to a convent. At the end of the novel, he is again re-assigned to a distant town and is found dead one day.
Elías[edit]
Elías is Ibarra’s mysterious friend and ally. Elías made his first appearance as a pilot during a picnic of Ibarra and María Clara and her friends. He wants to revolutionize the country and to be freed from Spanish oppression.
The 50th chapter of the novel explores the past of Elías and history of his family. In the past, Ibarra’s great-grandfather condemned Elías’ grandfather of burning a warehouse which led into misfortune for Elías’ family. His father was refused to be married by her mother because his father’s past and family lineage was discovered by his mother’s family. In the long run, Elías and his twin sister were raised by their maternal grandfather. When they were teenagers, their distant relatives called them hijos de bastardo or illegitimate children. One day, his sister disappeared which led him to search for her. His search led him into different places, and finally, he became a fugitive and subversive.
Pilosopong Tacio[edit]
Filosofo Tacio, known by his Filipinized name Pilosopo Tasyo, is another major character in the story. Seeking for reforms from the government, he expresses his ideals in paper written in a cryptographic alphabet similar from hieroglyphs and Coptic figures hoping “that the future generations may be able to decipher it” and realized the abuse and oppression done by the conquerors.
His full name is only known as Don Anastasio. The educated inhabitants of San Diego labeled him as Filosofo Tacio (Tacio the Sage) while others called him as Tacio el Loco (Insane Tacio) due to his exceptional talent for reasoning.
Doña Victorina de los Reyes de Espadaña, commonly known as Doña Victorina, is an ambitious Filipina who classifies herself as a Spanish and mimics Spanish ladies by putting on heavy make-up. The novel narrates Doña Victorina’s younger days: she had lots of admirers, but she did not choose any of them because nobody was a Spaniard. Later on, she met and married Don Tiburcio de Espadaña, an official of the customs bureau who is about ten years her junior. However, their marriage is childless.
Her husband assumes the title of medical doctor even though he never attended medical school; using fake documents and certificates, Tiburcio practices illegal medicine. Tiburcio’s usage of the title Dr. consequently makes Victorina assume the title Dra. (doctora, female doctor). Apparently, she uses the whole name Doña Victorina de los Reyes de de Espadaña, with double de to emphasize her marriage surname. She seems to feel that this awkward titling makes her more “sophisticated.”
Sisa, Crispín, and Basilio[edit]
Sisa, Crispín, and Basilio represent a Filipino family persecuted by the Spanish authorities:
Narcisa or Sisa is the deranged mother of Basilio and Crispín. Described as beautiful and young, although she loves her children very much, she can not protect them from the beatings of her husband, Pedro.
Crispín is Sisa’s 7-year-old son. An altar boy, he was unjustly accused of stealing money from the church. After failing to force Crispín to return the money he allegedly stole, Father Salví and the head sacristan killed him. It is not directly stated that he was killed, but the dream of Basilio suggests that Crispín died during his encounter with Padre Salvi and his minion.
Basilio is Sisa’s 10-year-old son. An acolyte tasked to ring the church bells for the Angelus, he faced the dread of losing his younger brother and the descent of his mother into insanity. At the end of the novel, Elías wished Basilio to bury him by burning in exchange of chest of gold located on his death ground. He will later play a major role in El Filibusterismo.
Due to their tragic but endearing story, these characters are often parodied in modern Filipino popular culture.
Note: The Franciscan Order was shown by Rizal as hypocrites not because they were such during his time but because they are the most loved, and had significant numbers. Strategically, if one must attack the Spanish friars, the best is to attack the most popular during that time.
Other characters[edit]
There are a number of secondary and minor characters in Noli Me Tángere. Items indicated inside the parenthesis are the standard Filipinization of the Spanish names in the novel.
Padre Hernando de la Sibyla – a Dominican friar. He is described as short and has fair skin. He is instructed by an old priest in his order to watch Crisóstomo Ibarra.
Padre Bernardo Salví – the Franciscan curate of San Diego, secretly harboring lust for María Clara. He is described to be very thin and sickly. It is also hinted that his last name, “Salvi” is the shorter form of “Salvi” meaning Salvation, or “Salvi” is short for “Salvaje” meaning bad hinting to the fact that he is willing to kill an innocent child, Crispin, just to get his money back, though there was not enough evidence that it was Crispin who has stolen his 2 onzas.
El Alférez or Alperes – chief of the Guardia Civil. Mortal enemy of the priests for power in San Diego and husband of Doña Consolacion.
Doña Consolacíon – wife of the Alférez, nicknamed as la musa de los guardias civiles (The muse of the Civil Guards) or la Alféreza, was a former laundrywoman who passes herself as a Peninsular; best remembered for her abusive treatment of Sisa.
Don Tiburcio de Espadaña – Spanish Quack Doctor who is limp and submissive to his wife, Doña Victorina.
Teniente Guevara – a close friend of Don Rafael Ibarra....