diumenge, 7 de setembre de 2014

RITUALES ÓRFICOS DE LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID La tesis doctoral Rituales órficos comienza con el estudio del concepto de teleté y la problemática de su traducción a las lenguas modernas. En segundo lugar se analizan los testimonios órficos en que teleté se perfila como una celebración ritual en la que participan fieles y oficiantes, que reciben denominaciones específicas y están obligados a llevar un modus vivendi propio de iniciados. La descripción de las actividades del ritual se articula en tres apartados. El primero está dedicado a ritos de naturaleza preeminentemente práctica. El segundo se centra en textos que denotan la relevancia de la palabra en el ritual. En el último apartado se reunen los elementos que revelan la ejecucción de un drama sarco durante el ritual. Asimismo, se analizan las posibles alteraciones fisiológicas y anímicas, transitorias o perdurables, que los fieles experimentan como consecuencia de la celebración ritual. La finalidad del rito es la búsqueda de un conocimiento escatológico que permita al iniciado librarse de su condición de mortal una vez superada la etapa terrenal. Puede establecerse una definición de teleté como experiencia anímica, fundamental e inolvidable donde se ensaya una representación de lo que sucederá tras la muerte del cuerpo. Al final del trabajo se compendian los textos y la bibliografía que se consideran pertinentes para el estudio de los rituales.

Rituales EN MAR D'EL PLATA OR PLATIÑA , Ed. Estuario, Montevideo, enero 2011

Ataviada con el pubis crónico

por Aldo Mazzucchelli *


"No es fácilmente "femenina" la escritura de Melisa Machado, sino escritura sabia a secas, que por eso se niega a aceptar un lenguaje que la gramática ha hecho macho por el poder de la costumbre y la costumbre del poder. Sensibilísima al lenguaje es, y lo trastoca, para decir el mundo desde su experiencia directa. Rulo que riza y zafa de cualquier retórica "feminista", ella es su experiencia misma usando los materiales masivos, mitológicos, que digiere, como grandes rocas, en el agua regia de su palabra propia, que viene de una experiencia de mujer que conoce la mercurial dualidad. Pasa apenas, en istmo angostísimo, el lenguaje por su experiencia de lo femenino, un femin-istmo irrepetible".
"Inscribir la poesía de Melisa Machado en una retórica de "lo femenino" (y de lo femenino como marca distintiva de la poesía "uruguaya") es a esta altura tan facil que ese discurso garantizaría ya opacar eso mismo que se propondría mostrar. Está ella más cerca de algunos hombres que de algunas mujeres, y más cerca de algunas mujeres que de algunos hombres. Genealogías consagradas y largamente evidentes, una línea de la erótica femenina que empieza por Delmira Agustini, que tiene en primeros poemarios de ese tono una luego domesticable voz en Juana de Ibarbourou, y que encuentra sus retortas y sus como infantiles perversidades, casi perversas pero en su lugar muy feéricas, en Marosa di Giorgio, la acepta sin pestañear. Pero en la misma huella estuvieron, y mucho más cerca de ella acaso en la plutónica y tensa amistad de erótica y muerte, Herrera y Reissig y su correduría neobarroca con Echavarren y Espina a la cabeza. En cambio, otras escrituras "femeninas" (especialmente Sara de Ibáñez, Ida Vitale, Amanda Berenguer y Circe Maia) u otras pocas poetas de calidad comparable, pero cuyas tonalidades edifican más del lado de una mensura o mesura de lo pensable, parecen quedar al margen de una genealogía no solo posible sino, a esta altura, completamente obvia. Precisamente, lo interesante en la poesía de Melisa Machado será aquello que se mueva o que agregue o que la rebele, andrógina y triple, ante ese canon que amenaza ya engullirla y consolidar su voz en retórica".
*Poeta y ensayista. Autor entre otros de Wysiwig (poesía: Artefato, 2004), y de La mejor de las fieras humanas. Vida de Julio Herrera y Reissig. (Taurus, 2010). Profesor de la universidad de Brown, obtuvo su PhD en Stanford con una tesis sobre el Tratado de la imbecilidad del país de Herrera y Reissig que publicó en su totalidad por primera vez (Taurus, 2a ed. 2007).


  1. El invierno en la panza de los pájaros.
    El frío en el pan humeante.
    Y tu lengua en la fiebre.
     

2 comentaris:

  1. Othe r deitie s tha t belon g t o thi s comple x an d tha t wer e venerate d i n th e tim e o f Azte c supremac y als o giv e ris e t o som e interestin g question s regardin g thei r interpretation . Ochpaniztl i wa s th e Azte c mont h i n whic h ceremonie s wer e hel d i n hono r o f fou r aspect s o f th e Grea t Gk)ddess : Cihuateot l ('th e Gk»ddess') , Atlantona n ('Ou r Mothe r o f Atlan') , Chicomecoat l ('Seve n Snake') , an d Toc i ('Gr a ndmother') . Th e first wa s th e latria n for m o f tha t bev y o f siniste r femal e spirit s calle d th e 'goddesses ' (Cihuateteo) . Th e secon d wa s Magn a Mothe r a s sh e patronize d certai n disease s an d maiming s an d wh o wa s addition - all y connecte d wit h water . Th e thir d wa s th e Azte c Ceres , th e provide r o f fruit s an d grain s fro m th e earth , particularl y maize . Th e las t wa s a grandl y inclusiv e goddess , th e mothe r o f gods , a wa r goddess , a cor n goddess , make r o f earthquakes , an d patrones s o f sweatbath s an d cu - ring7 de setembre de 2014 a les 15:40

    curing num con fundir com cu ring tá gamma

    ResponElimina
  2. The Matachines dance is a ritual drama performed on certain saint's days in Pueblo Indian and Mexicano/Hispano communities along the upper R o Grande valley in New Mexico and elsewhere in the American Southwest. It derives from a genre of medieval European folk dramas symbolizing conflict between Christians and Moors. Spaniards brought it to the Americas as a vehicle for Christianizing the Indians. In this book, Rodr guez explores the colorful, complex, and often enigmatic Matachines dance as it is performed today. In the Upper Rio Grande Valley of New Mexico, the Matachines is the only ritual dance performed in both Indian Pueblos and Hispano communities. There, the dance involves two lines of masked dancers, a young girl in white and her crowned, masked, male partner, a bull, and two clowns. Accompanied usually by violin and guitar, these characters enact a choreographic drama that symbolizes encounter, struggle, and transformation-resolution. In this classic, prize-winning ethnographic study, anthropologist and native New Mexican Sylvia Rodr guez compares Indian Pueblo and Hispano Matachines dance performance traditions to discover what they share, how they differ, what they reveal about specific communities, and what they mean to those who continue to perform them with devotion and skill. Sylvia Rodr guez, a professor of anthropology at the University of New Mexico, studies interethnic relations in the US-Mexico Borderlands, with particular focus on Hispano/Mexicano-Pueblo-Anglo relations in the Upper Rio Grande Valley of New Mexico. She holds degrees from Barnard College and Stanford University, and has taught at Carleton College and the University of California, Los Angeles. Her publications deal with the impact of tourism on ethnic relations; the politics of identity, place, and representation; identity and ritual; and conflict over land and water. She continues to conduct ethnographic fieldwork in and around her home town of Taos7 de setembre de 2014 a les 16:01

    Portucale sofre uma derrota ritualística contra a máfia futrebolística da europa

    ResponElimina