I
ORACLES
NOSTRADAMUS
3>
JOHN M. KELLY LIBDADY
Donated by
The Redemptorists of
the Toronto Province
from the Library Collection of
Holy Redeemer College, Windsor
University of
St. Michael's College, Toronto
"QLr REQEEhi
uhiff^fini
WINDSOR
Oracles of NostradaiMus
TR^w
CHAS. A. WARD.
" Gentem quidem nullam video, ncque tarn humanam atque
doctam, neque tam immanctn tamque barbaram, qua: non significan
futura, et h quibusdam intelligi prxdicique posac censcftt." — CiCERo.
/V Pii/inatione, i. 2.
LONDON :
The Leadenhall Prefs, E.C. served.)
"Quorum poientia intellectualis immediate a Deo agitata
creditur, prophetos dicuntur ; quorum voluntas heroes ; at
quorum intellectus et voluntas censetur agitata a potentiis
invisibil
La paix s'approche d'un costd, et la guerre
ResponEliminaOncques * ne fut la poursuitte si grande :
Plaindre homes, femmes, sang innocent par terre,
Et ce sera de France a f toute bande.
Translation.
Peace approaches on one side, and [as to] war
Never was the pursuit of it so great :
Men and women [have cause] to weep innocent blood on earth ;
All through France it shall be from end to end.
Century III. — Quatrain 30.
ResponEliminaCeluy qu'en * luittef et fer au faict bellique
Aura pond J plus grand qui luy le prix,
De nuict au lict six luy feront la pique,
Nud, sans harnois, subit § sera surprins.||
Translation.
To him who in strife and armour in the warlike field
Shall have carried away the prize from one greater than himself.
By night in bed six men will stab him ;
Unprotected he will be surprised naked and unarmed.
This means that Montgomery, who in joust [an
faict bellique, — bellique, we are told, means an engage-
ment on horseback) with lance in hand will have
carried away the prize from Henri H. {pins grand qjie
luy) will be suddenly surprised in bed at night, naked
and unarmed, by six men, who will deliver him into
the vengeful hands of Catherine de Medici.
* Qu'en, for qui en. t Romance, for lulte.
X Porti, pour remporte. § Latin, subito, suddenly.
Les sept enfans en hostaine * laissds ;
ResponEliminaLe tiers t viendra son enfant trucider \ ;
Deux par son fils seront d'estoc perces ;
Gennes Florence les viendra enconder. §
Translation,
Seven children will be left in his house ;
The tiers ctat will come to murder his child ;
Two will have been pierced by the sword of his son ;
Genoa and Florence will come to disorder them.
This is, Henri II. at his death will leave seven
children in his house. The Conseil des Seize {le tiers)
will incite Jacques Clement to go to St. Cloud to
assassinate Henri III., because he has caused Henri
de Guise and the Cardinal to be slain by sword
thrusts. Then Charles Emmanuel I., Duke of Savoy
{le Ginois), and Alexander Farnese, Duke of Parma
{le Florentin), General of Philip II., will come to
make war on Henri IV., who will be compelled by
Farnese to raise the siege of Paris (1590) and Rouen
(1592) with precipitation.