dimecres, 5 de novembre de 2014

But it is not necessarily the case that liberal democracy is the political system best suited to resolving social conflicts per se. A democracy's ability to peacefully resolve conflicts is greatest when those conflicts arise between socalled "interest groups" that share a larger, pre-existing consensus on the basic values or rules of the game, and when the conflicts are primarily economic in nature. But there are other kinds of non-economic conflicts that are far more intractable, having to do with issues like inherited social status and nationality, that democracy is not particularly good at resolving.He does start off with the bold assertion that liberal-capitalist-democracy is the end point of history, but uses the rest of his chapters to back off from this assertion into a more tepid series of observations. He does not support liberal-capitalist-democracy from a moral grounding, but instead notes its ability to survive and continue to reproduce itself after repeated economic crises, and its ability to outlast other alternatives from the far-right (fascism), and the far-left (communism). Its status as part of the end of history is taken from Hegel, interpreted by Kojeve and a bit of Kant. Fukuyama draws on these to say that the overall 'meaning' of history itself, or at least the general trend of it, leads to the continued spread of liberal-capitalist-democracy, and its percieved effectiveness in allowing the individual to act and express according to their own personal liberties in a universal, if homogeneous, state. Despite this, it is still easy to pick apart his argument. The greatest possible drawback is that the historical conditions which led to the spread of liberal-capitalist-democracy might not necessarily continue into the 21st century and beyond. A chief example among these is the economic catastrophe of 2007, and how many have perceived this international system has being unable to meet the needs of its citizens. Others might point to the resurgence of radical political ideologies from both the left and right. I won't speak too much on either of these in the United States, but instead the more credible threat might be the internal dissolution of the middle class due to the economic crisis, as well as a flawed emphasis in policy - focusing instead only on aiding financial capital, and cutting social services to the middle and lower classes is an incomplete method of addressing recovery. Others might point to an 'endpoint of history' like that of the Russian or Chinese models. I can't speak about Russia that well, but there are multiple domestic issues in the Chinese social and economic system which are a major impedance to any path as a 'global superpower' on par with the US. Still the biggest contention of the book is imposing a study of teleology onto history. That is, whether human history has any grand trends or purposes behind it. That question is a bit harder to answer, on the grounds that any correct prediction beyond an extrapolation of trends in the short scale and under limited circumstances is exceptionally difficult to accomplish. I might offer as a mere suggestion instead that the only constant in human history is chaos.....and mayhem “Both Hegel and Marx believed that the evolution of human societies was not open-ended, but would end when mankind had achieved a form of society that satisfied its deepest and most fundamental longings. Both thinkers thus posited an "end of history": for Hegel this was the liberal state, while for Marx it was a communist society. This did not mean that the natural cycle of birth, life, and death would end, that important events would no longer happen, or that newspapers reporting them would cease to be published. It meant, rather, that there would be no further progress in the development of underlying principles and institutions, because all of the really big questions had been settled.”It was the slave's continuing desire for recognition that was the motor which propelled history forward, not the idle complacency and unchanging self-identity of the master” ― Francis Fukuyama, The End of History and the Last Man 16 likes like “For Hegel, freedom was not just a psychological phenomenon, but the essence of what was distinctively human. In this sense, freedom and nature are diametrically opposed. Freedom does not mean the freedom to live in nature o r according to nature; rather, freedom begins only where nature ends. Human freedom emerges only when man is able to transcend his natural, animal existence, and to create a new self for himself The emblematic starting point for this process of self-creation is the struggle to the death for pure prestige.

it's complicated...The effect of education 


on political attitudes is complicated,

for democratic society. 

The self-professed aim 

of modern education


is to "liberate" people


 from prejudices and traditional forms

of authority.

 Educated people 

are said not to obey authority

blindly, but rather


 learn to think for themselves. 



Even if this

doesn't happen on a mass basis, 

people can be taught to see their

own self-interest more clearly,

 and over a longer time horizon.

Education also makes people 


demand more of themselves and for


themselves; in other words, they


 acquire a certain sense of dignity

which they want to have 

respected by their fellow citizens 

and by the state.

 In a traditional peasant society, 

it is possible for a local

landlord 


(or, for that matter,


 a communist or a republican 

yes we can commissar) 

to recruit


peasants to kill other peasants 


and dispossess them of their land.


They do so not because 

it is in their interest,

 but because they are


used to obeying authority.

 Urban professionals in developed countries,

 on the other hand,

 can be recruited to a lot of nutty

causes like liquid ISLAMIC STATE

 diets and marathon running,

 but they tend not


to volunteer for private armies 


or death squads simply because



someone in a uniform 


tells them to do so THEY HAVE MORE

FATE IN INTERNET AND SMS....

except in the islamic state of affaires .......

wtf - Murder, Mayhem, and Meditation 




To truly esteem oneself means 

that one must be capable of feeling 

shame or self-disgust when one does 


not live up to a certain standard

dilluns, 3 de novembre de 2014

What men call the shadow of the body is not the shadow of the body, but is the body of the soul....the HOUSE OF ROMANESCUM IMPERIUM IN ROMÃS E TIGANESCUS TZIGANE — Domnule căpitan... ştiţi... vă rugasem... am la Câmpulung... Trebuie să fiu mâine seară acolo. Ştiţi, azi am aranjat cu serviciul... îmi pluteau vorbele nesigure, dezarticulate, ca aeroplanele de hârtie albă, pe care le aruncă, prin cameră, copiii, jucându-se. S-a întors spre mine cu un aer de negustoreasă acră şi plictisită: — Domnule sublocotenent - cu un „domnule" trântit - ţi-am spus că nu se poate, nu o dată, de zece ori. Nu se poate, şi nu se poate... Aici nu sunt nici eu de capul meu. Am devenit livid şi am surâs ca un câine lovit, cerând parcă scuze că înghit puneri la punct atât de grave. Dar peste câteva clipe m-a cuprins o ură amară şi seacă împotriva tuturor. Prostia pe care o vedeam mi-a devenit insuportabilă, pripit, ca o încălzire şi o iritaţie a pielii pe tot corpul. Nu aşteptam decât să izbucnesc... Pândeam un prilej, o cotitură de frază sau un gest, ca să intervin cu o aruncătură de grenadă. Totdeauna, insuccesul mă face în stare să comit, după el, o serie interminabilă de greşeli, ca un jucător la ruletă, care, încercând să se refacă, mizează mereu în contratimp: de două-trei ori pe rând roşu şi trece apoi pe negru, tocmai când acesta nu mai iese, revine, şi aşa la nesfârşit, cu îndârjire. Sunt în stare să fac faţă, cu un sânge rece neobişnuit, chiar întâmplărilor extraordinare, pot transforma însă mici incidente în adevărate catastrofe, din cauza unui singur moment contradictoriu. Eram acum destul de lucid ca să-mi dau seama că sunt aproape în pragul unei nenorociri, căci în asemenea împrejurări consiliile de război sunt, ca şi regulamentele, necruţătoare şi dau pedepse absolut disproporţionate - douăzeci de ani de muncă silnică pentru o palmă dată superiorului, de pildă - dar în acelaşi timp mă simţeam evadat din mine însumi, căzut ca pe un povârniş prăpăstios. — Corabule, ascultă-mă ce-ţi spun... Asta-i părerea mea cel puţin. Cum? admiţi dumneata ca să... că aşa vine, nu-i aşa? - şi aci întoarse capul ca să găsească măcar o aprobare iniţială, dar nu mi-a întâlnit decât privirea tăioasă - în sfârşit, nu-i aşa? ca să-şi lase casa şi copiii, să-ţi spună „alivoar, stimabile" şi tu să nu-i rupi picioarele?... Ba să faci şi pe delicatul „Noroc şi să fie de-a bună, cucoană." — Domnule căpitan - căci Corabu nu numai că era cu mult mai nou, dar îi era acum şi subaltern - eu vă întreb încă o dată: Admiteţi dumneavoastră dragoste cu sila? Dacă o femeie zice „nu-mi mai placi... să ne despărţim"... Poţi dumneata să spui: „nu... eşti condamnată pe toată viaţa, n-ai drept să divorţezi..." Da? ....Declaraţia patetica Cîntice ţigăneşti ...Cântice mârlănești, care conține texte în versuri, nu pare a se potrivi în niciun fel cu ideea de educațional. Și sunt de acord cu acest lucru dacă ne referim la copii cu vârste mici pentru care sadismul versurilor lui Bican nu este potrivit. Însă ar fi greșit să credem că doar aceștia au nevoie de educație. Adolescenții și tinerii, dar nu numai, ci și adulții sunt destinatarii reali ai unei astfel de cărți. Umorul și ironia de care versurile acestea dau dovadă vor fi perfect pe gustul adulților, care vor putea face o lectură de gradul doi, descifrând și indiciile referitoare la comunism și la abrutizările produse de proletcultism pe care autorul le lasă la vedere. Pe de altă parte, tinerii vor fi atrași de sadismul de care dau dovadă personajele și vor putea, în acest fel, să se apropie pentru prima dată de o perioadă pe care nu o cunosc direct, dar pe care vor fi mai pregătiți să o judece cu limpezime după ce atenția le va fi atrasă și în această direcție de textele savuroase ale il duce ....

A recomandat, zeci de ani, duşurile reci pentru cei nervoşi şi acum le 
condamnă, găsindu-le omorâtoare mai ales pentru cei nervoşi, de le-a 
înlocuit cu cele scoţiene. A recomandat o jumătate de veac mâncărurile fierte 
mult, cu grijă, şi azi le recomandă aproape crude, să nu li se piardă 
vitaminele. A recomandat operaţia de apendicită, pe urmă a combătut-o, a 
recomandat medicaţia intensă, ca să revie pe urmă la stimulente şi iar să se 
întoarcă. Am citit zilele trecute că un medic e de părere că apa murdară de 
râu e mai bună de băut, tocmai pentru că are bacterii, necesare 
organismului, şi e deci împotriva filtrării. Ba se pare că unii medici sunt şi 
împotriva aeraţiei camerei de dormit, pentru ca să nu se consume oxigen în 
timpul somnului şi odihna să fie deci completă şi citează cazul păsărilor, care 
dorm cu pliscul sub aripă. A fost un principiu: „digerăm cu picioarele mai mult 
decât cu stomacul" şi acum unii recomandă siesta liniştită, după pilda 
animalelor care se odihnesc după masă. Tuberculoşilor li s-a recomandat, cu 



pasiune, aerul cel mai tare al munţilor şi, după ce au murit cu sutele şi miile 
acolo, au fost coborâţi, ceilalţi, mai jos. Dealtfel, mulţi se întreabă dacă nu 
cumva cea mai teribilă dintre boale, aceea a cancerului, nu e un rezultat al 
excesului de medicamentaţie, dovedind astfel că nu câştigăm nimic, că, în 
schimbul unei aparente îndreptări, ne loveşte mai rău, mai cumplit. S-a 
observat, în orice caz, că populaţiile care ignorează medicina trăiesc mai 
sănătos şi mai mult decât cele care la tot pasul aleargă după doctori. Asta ca 
să-ţi dau un exemplu. Aşa cu toate... De istorie ce să mai vorbesc? Ai văzut 
cum îşi bate joc Anatole France de ea. Dealtminteri, filosofii nu se gândeau 
numai la medicină, ci la tot ce poate fi obiect de ştiut. Nu putem cunoaşte 
nimic cu adevărat. 

— Tot nu pricep... cum nu putem cunoaşte? 

— Ascultă, să te întreb altfel. Cum cunoaştem noi lumea? 

— Prin simţuri... 

— Foarte bine... dar simţurile sunt înşelătoare: 
Urechea te minte şi ochiul te-nşală... 

Ce-un secol ne zice, ceilalţi o dezic... 

Culoarea nu e a lucrurilor... e a ochiului nostru... Daltoniştii văd verde 
în loc de roş. Dacă toţi am fi daltonişti, toate lucrurile roşii ar fi verzi, ochiul 
suferă de atâtea ori, dealtfel, de halucinaţie... urechea de asemeni... „mi s-a 
părut că m-a strigat cineva", pipăitul înşală, simţul inferior înşală... Cei cărora 
li s-a amputat piciorul se văietă încă uneori că-i doare unghia de la deget. 
Lucrurile n-au nimic al lor: nici formă, nici culoare, nici sunet. Dealtfel, n-ai 
văzut şi în somn cum ne înşală simţurile? Trăieşti în vis tocmai ca în viaţă. 
Soarele te arde, iarba e umedă, gheaţa rece, vezi ce nici n-ai gândi, câştigi 
saci cu bani de aur. Ba chiar bănuieşti că eşti în vis şi îngrijorat, cauţi să 
verifici, te pipăi. Dar te convingi că e realitate. Pentru orice gânditor adevărat 
a rămas stabilit că nu putem avea nici o încredere în simţuri. Totul e relativ. 
Născiorul dumitale pare un nas de Cyrano pe lângă o cârnă adevărată. 

— Ascultă... şi iarîşi arată ameninţătoare dinţii albi, dintre care doi din 
faţă, de sub buza roşie de sus, puţin mai laţi, ca două minuscule petale, 
îmbietoare, de floare de cireş. 

— Cine ar bănui că alămiul părului dumitale e făcut cu ajutorul 
ceaiului...? Pe toţi îi înşală. 

— Ah! şi a început indignată să dea cu picioarele şi pumnii în mine, 
arătându-mi şuviţe de păr auriu din creştet: Uite... uite. 

— Dragă, mă laşi sau nu să fac filosofie? 

— Dacă spui infamii? 

— Ce infamii? Astea sunt infamii? Vezi că dacă nu stai liniştită, vai de 
chica dumitale alămie. Şi, după ce s-a potolit puţin: îmi spui uneori că mă 
iubeşti. Şi eu trebuie să cred asta... deşi ştiu că e ceva foarte relativ... Cine 
ştie...? 

Mă priveşte cu ochi mari de copil furios. 

— Ai spus că faci acum numai filosofie... 

— Dar ce? Crezi că asta nu-i filosofie? Să ştiu dacă mă iubeşti sau nu? 
(Când îmi dau seama acum cât de puţin bănuiam ce sens profund avea să 



aibă într-o zi această afirmaţie pentru mine, ce înnebunitoare problemă fără 
soluţie avea să-mi puie, cât aveam să-mi repet întrebarea la nesfârşit, îmi 
vine să surâd melancolic de seninătatea cu care glumeam atunci, cum ar 
glumi, fără să ştie nimic, cei al căror tren a şi pornit pe o linie pe care alt tren 
vine dimpotrivă.) 

— Nu te iubesc deloc... continuă. 

— Dar sub aparenţă, s-au întrebat filosofii, nu e nimic absolut, nimic 
care să reziste oricărei analize? Şi fiecare a propus câte ceva. Fiecare a avut 
un sistem al lui. Primii filosofi greci mai cunoscuţi au emis teorii oarecum 
simple. Pentru Tales din Milet, dacă ai căuta şi ai căuta, ai vedea că esenţa, 
absolutul, este apa. Ea se transformă în toate lucrurile care sunt pe lume. 
Pentru Heraclites, care nu vedea decât mişcare şi transformare, dimpotrivă: 
esenţa, absolutul, era focul, un foc mai pur însă. Alţii, mai vechi, crezuseră că 
e pământul, alţii aerul. De fapt, toţi înţelegeau prin aceste „principii" ceea ce 
ştiinţa modernă înţelege prin „energie", care, transformându-se în orice, 
creează lumea existentă. Deci, vechii filosofi greci erau nişte fizicieni. Erau, 
dealtfel, şi buni matematicieni. Pytagora chiar credea că numărul e singura 
realitate în lume. Căci aparenţele ar fi înşelând, dar numărul nu înşală 
niciodată, 3+4 fac oricând şapte. Alţii au găsit că mişcarea e absolută. Zenon 
credea că, singur, repaosul. Dar să trecem peste aceşti primi filosofi, căci toţi 
au dreptate, dar toţi exagerează. 

— Ascultă, nu pricep. 

— Ei, mereu nu pricepi... Şi pe urmă, surâzând: Un filosof nu trebuie 
priceput, căci asta e imposibil. Dealtfel, filosofii toţi se declară, de trei mii de 
ani încoace, unii pe alţii ininteligibili. Şi dacă ei nu se înţeleg... atunci cum 
vrei să-i înţelegi tu?... Aşa cum eşti... Şi o privesc cu o prefăcută 
desconsiderare. 

E foarte atentă şi nu ia în seamă nimic. 

— Bine, dar nici profesorul nu-i înţelege? 

— Nici el, nici nimeni. Un sistem de filosofie e un sistem frumos sau nu 
e nimic. Nu uita că el e un mare profesor de istoria filosofiei. Un istoric 
memorizează. El expune pe rând sistemele, nu le explică. Căci, în general, 
aceste sisteme sunt capodopere de logică şi metodă. Numai dacă le admiţi 
însă punctul de plecare, adică tocmai cel care e declarat, în genere, 
ininteligibil. Filosofii şi nebunii sunt cei mai mari adepţi ai logicii. Dacă admiţi 
unui nebun că el e de sticlă, atunci totul decurge cum nu se poate mai 
normal. Se fereşte de tine ca să nu se spargă, se spală cu grijă ca să fie 
mereu limpede, îşi studiază greutatea, speră să devie sonor, şi aşa mai 
departe. Dealtfel, după primii filosofi greci, au urmat sofiştii, care au împins 
îndoiala până la ultimele consecinţe. Dacă nimic nu e adevărat, atunci se 
poate afirma orice. Totul e să fie frumos exprimat. Dacă „omul e măsura 
lucrurilor" şi, oricât s-ar trudi, nu descoperă decât minciuna, atunci să aleagă 
cel puţin minciunile agreabile. Cum vezi, ei sunt strămoşii autorului tău 
favorit, Anatole France, care afirmă şi el că orice idee se poate susţine, că 
adevărul nu poate fi aflat şi că singurul lucru care ne rămâne de făcut e să 
căutăm frumosul şi agreabilul. Iar în locul unui filosof, el preferă o statuetă 



sau, şi mai bine, o femeiuşcă frumoasă ca o statuetă... Cu toate că nu 
împărtăşesc convingerile lui, cu toate că ai sânii atât de urâţi, uite, uneori 
privindu-te, simt şi eu că are puţină dreptate. 

S-a înfăşurat de necaz, toată, de la picioare până sub bărbie, cu 
plapuma cu atlazul ivoriu, ca un copil în faşă. 

— Foarte bine, spune mai departe. 

— Spun, dacă dai iar plapuma deoparte. 

— Dar să spui... auzi? şi e mereu copilăroasă ca o cadână. 

— Spun. Dar pe scurt acum, că, uite, se face ziuă. O privesc cercetător. 
Sunt singur acum, după miezul nopţii, în tot cuprinsul pământului, al stelelor, 
al nemărginirii albastre, cu femeia aceasta, goală pe alba piramidă a 
pernelor, sub lumina lămpii. 

— Ce-are a face că-i târziu...? spune. 

— Ei bine, au urmat, lăsând deoparte pe cei mai puţin însemnaţi, timp 
de aproape două mii de ani, o serie de mari filosofi, care, indignaţi de 
atitudinea sofiştilor (căci aceştia, găsind că simţurile înşală, tăgăduiau totul), 
au căutat dacă nu există un alt mijloc, mai sigur, de aflat adevărul. Şi au găsit 
că raţiunea e un bun instrument şi că ea ne poate ajuta să descoperim 
câteva adevăruri absolute. Socrate a găsit că binele e ceva absolut. Platon a 
ajuns la concluzia că ideile nu sunt supuse schimbării. Animalul se naşte, 
creşte, moare; dar ideea de animal, speţa, rămâne undeva, departe, în aer, în 
cer; Aristotel găsea că rămâne sigură activitatea, cine nu se mişcă e mort ca 
un tablou pe perete, activitatea e o certitudine. Descartes găsea că sigură e 
îndoiala, deci cugetarea - şi de aci deducea existenţa sigură a lumii. Spinoza, 
încă mai raţionalist decât ceilalţi, ajungea la concluzia că sigură e substanţa, 
adică Dumnezeu, şi tot ce există nu sunt decât moduri şi forme ale 
substanţei. E panteismul exprimat cu aproximaţie în literatură, în ideea nu că 
Dumnezeu e în toate, ci că e toate: floare, pom, munte, om, gândire; Leibniz, 
tot pe calea raţiunii, găsea că absolut certă e existenţa substanţei active, a 
monadelor adică, un fel de mici suflete din care ar fi făcută lumea. Aceştia au 
fost raţionaliştii principali, căci i-am lăsat deoparte pe mulţi, între care şi pe 
religioşi: Plotin din Alexandria, pe filosofii şi sfinţii creştini: sfântul Augustin, 
sfântul Anselm, sfântul Bernard, sfântul Toma d'Aquino şi alţii. Dormi cu ochii 
deschişi sau asculţi? 

Stă rezemată în cot: 

Spune înainte... Şi avea braţul alb şi gol. 

Aşadar, timp de două mii de ani, aceştia şi discipolii lor au căutat, 
îngroziţi de nesiguranţa simţurilor, să găsească sprijin în raţiune sau în 
credinţa în Dumnezeu. A venit însă şcoala filosofică englezească, ştii că 
englezii sunt oameni practici, şi a afirmat că nimic nu putem şti decât tot prin 
simţuri. Raţiunea nu duce decât la vorbe goale. Unul dintre aceşti englezi, 
Roger Bacon, şi după el altul, Francis Bacon, peste trei veacuri, ne îndeamnă 
să ne întoarcem la natură şi să nu credem decât ceea ce se poate controla. Ei 
sunt părinţii ştiinţei moderne. Ceilalţi englezi, care au filosofat, s-au mulţumit 
să tăgăduiască valoarea virajului raţiunii. Locke afirmă contrariul celor ce se 
susţinuse două mii de ani. Numai prin simţuri putem cunoaşte ceea ce e de 



cunoscut, prin experienţă. înainte de experienţă sufletul e „tabula rasa". Totul 
vine prin simţuri. Episcopul Berkeley trage concluzia că dacă totul nu există 
decât câtă vreme e cunoscut prin simţuri, atunci tot ce nu e cunoscut nu 
există; şi cum cunoaşterea e un act spiritual, spiritul e totul, deci materia nu 
există şi senzaţiile sunt provocate de spiritul cel mare: Dumnezeu, aşa cum 
sufletul provoacă şi trăieşte visele. Viaţa şi materia sunt numai un vis al 
spiritului: David Hume tăgăduieşte spiritul şi revine, într-o formă nouă, la 
vechiul scepticism al sofiştilor. Nimic nu există în realitate. Totul e numai 
relativ la noi şi se reduce la legile asociaţiei ideilor. Nici numărul, nici cauza, 
nimic nu există, afară de ceea ce aduc simţurile şi care, fireşte, nu are nici o 
valoare ştiinţifică. Tot un englez, şi încă faţă bisericească, filosoful Thomas 
Reid, a combătut această filosofie a iluziei, spunând, între altele, şi o 
anecdotă care a avut mare succes la vremea ei. „Mă întâlnesc, zilele trecute, 
cu bunul meu prieten, John să-i spunem. Era foarte amărât. „Dar, John, ce s-a 
întâmplat cu dumneata?" „Sunt amărât. Mi-a înnebunit băiatul cel mare"... 
„Arthur? Ei, nu mai spune... cel care studia filosofia la Oxford?" „Tocmai el. A 
venit acum de sărbători acasă. Fireşte că am găsit o masă bogată şi, 
emoţionat, l-am întrebat ce a învăţat acolo la Universitate..." „Multe, tată, şi 
lucruri pe care nici nu le bănuieşti. Am învăţat, de pildă, că nimic nu există, 
că totul e o creaţie a simţurilor mele, masa, cu tot ce e pe ea; uite, mâna 
mea e şi ea creaţie a simţurilor mele. Tot ce mă înconjoară e o creaţie a 
simţurilor mele. Dumneata însuţi, tată, eşti o creaţie a simţurilor mele"... 
Când am auzit asta, mi s-a făcut rău. M-am ridicat furios în picioare şi i-am 
spus, cuprins de mânie: „Bine, ticălosule, că vinul şi paharul, şi masa or fi 
creaţia simţurilor tale... poate... nu ştiu. Dar să-mi spui mie că eu sunt o 
creaţie a simţurilor tale, când ştiu bine că eu te-am făcut pe tine?... Asta e 
prea-prea. Ieşi afară din casa mea şi du-te la filosofii tăi"." 
Râde amuzată cu dinţii ca miezul unui fruct roşu. 

— Episcopul ăsta avea dreptate... 

— Te cred că-i dai dreptate... Totdeauna episcopii au fost de acord cu 
femeiuştile frumoase. Dar acum am obosit... Dealtfel, am ajuns la Kant, care 
e cel mai mare dintre toţi. El i-a împăcat pe cei două mii de ani de raţionalism 
- adică de împăcat nu i-a împăcat, dar a găsit calea adevărată cu empirismul 
ştiinţific al englezilor. El a spus: nici raţiunea singură, nici simţurile singure nu 
pot oferi un adevăr sigur. Raţiunea singură o ia razna, simţurile singure sunt 
moarte. Lumea cea adevărată, care ne stârneşte impresiile, n-o cunoaştem. 
El i-a zis lumii aceleia „lucru în sine", numen. Numenul, acest miez al 
lucrurilor, nu-l poate cunoaşte nimeni. Când vrea să ajungă la noi, el ia forma 
dictată de simţuri şi se organizează aşa cum cere raţiunea noastră. Când 
acest numen vrea să intre în cetatea minţii noastre, el trebuie să se supuie 
formalităţilor necesare, să îmbrace un anumit costum, să păstreze obiceiurile 
şi prescripţiile. Raţiunea nu poate şti nimic din ceea ce e în afară de zidurile 
cetăţii, dar garantează pentru ordinea şi siguranţa celor dinăuntru. Prin 
urmare, şi după Kant, lumea pe care o vedem e un vis al fiecăruia din noi, dar 
un vis care se formează după anumite reguli, nu aşa la întâmplare, după 
regulile „casei" adică ale sensibilităţii, ale judecăţii şi ale raţiunii. 



Un vis al morţi i-eterne e viaţa lumii-ntregi... 

lată, fată dragă, filosofia, explicată, atât cât s-a putut, ca s-o înţeleagă 
şi o proastă mică, aşa ca tine... 

S-a întărâtat ca o pisică în culcuşul de olandă albă. 

— Iar începi? 

— Ei, atunci, poftim, retractez: o proastă mare. 

— Ascultă, să nu mă scoţi din sărite... Spune-mi mai bine acum altceva. 
Dacă lumea care există e un vis al fiecărui om, după reguli stabilite, cum se 
face că toţi oamenii visează după aceleaşi reguli? 

O privesc cu o nemaipomenită mirare. 

— Zău că nu eşti chiar aşa de proastă. 

S-a înfuriat, vrea să-mi prindă mâna ca să mi-o muşte. 

— Zău că nu glumesc... Asta s-au întrebat şi ceilalţi filosofi, citind pe 
Kant. El spusese că există o „conştiinţă în genere". Dar, se vede că e prea 
puţin... Pe tine te mulţumeşte această afirmaţie, căci pe confraţii tăi într-ale 
filosofiei nu... 

N-am apucat să termin fraza, căci m-am pomenit cu amândouă pernele 
de puf şi dantelă în cap. 

— Dragă fată, nu mai ştiu cum să mă înţeleg cu tine... Dacă-ţi spun... 
Mă întrerupe poruncitor... 

— Stai, acum vino aproape şi-mi răspunde la o întrebare. 
Iau o mutră supusă, cu ipocrizie, şi aştept. 

— Da? 

— Cine era o fată blondă şi uscată?... 

— Care? 

— Una urâtă... după lucrare, când tu vorbeai cu profesorul, câţiva băieţi 
şi vreo două fete discutau despre tine. Asta se lăuda că te cunoaşte... Un 
băiat spunea şi el că aţi făcut liceul împreună. 

— Cine, frate? 

— Ei, cum cine? Una... blondă şi urâtă. Era în capul băncii a cincea. 
Nu ştiu nimic, dar spun la întâmplare: 

— Care, aia din capul băncii a cincea...? A...! blonda... aia cu gura 
frumoasă...? 

Strâmbă din buze. 

— Da, frumoasă, dacă era vopsită ca o paparudă. 

Am înţeles şi joc mai departe, cu mutra cea mai convinsă: 

— A, ştiu acum. E o fostă metresă a mea... 

Mă priveşte o clipă uimită, cu sprâncene circomflexe. 

— Mizerabile, şi se năpusteşte asupra mea cu pumnii. 

— A, da... frumoasă fată... ce gură avea... 

M-a împins cu picioarele afară din pat şi, ca să nu cad, a trebuit să 

cobor. 

— Dragă, avea o gură caldă şi lacomă... 
Strigă la mine mânioasă: 

— Taci... n-auzi, taci... 

Şi, lăudăros, din mijlocul dormitorului: 



— Lacomă... dragă... Aia ştia să sărute, nu ca tine. 

Aruncă acum cu pernele în mine, strigând în genunchi, în mijlocul 
patului: 

— Nu mă interesează... taci... nu vreau să aud... era slută. 

— Când te strângea în braţe... nişte braţe, cu adevărat colaci de 
salvare... 

Vrea să-mi arunce cartea de pe mescioară în cap, dar sar mai înainte, 
o prind în braţe şi o culc în pat. l-am fixat umerii în olanda albă a aşternutului, 
petrecându-i mâna stângă pe sub talie, arcuindu-i astfel pieptul cu sânii mici. 
îi prinsesem amândouă mâinile, căci cu cotul îi apăsam braţul stâng, iar cu 
degetele îi încleştasem braţul celălalt aproape de umăr. Corpul îi era de sub 
sâni în jos liber şi gol tot, dar nu putea să scape din prinsoare, cu toată truda 
ei de zvârlugă. în felul acesta gura îi era în voia mea, căci stam în genunchi şi 
aveam şi braţul drept cu totul liber. N-o sărutam. îmi apropiam numai buzele 
de colţul gurii ei şi aşteptam. Se smucea, arunca picioarele căutând să mă 
lovească, dar totul era de prisos. Cămăşuţa i se adunase spre gât. O întrebam 
ironic: 

— Tot mai vrei să dai oamenilor cu cărţile în cap? şi-i conturam, abia 
atingându-le cu gura, buzele moi şi cărnoase, iar când înfiorat le simţeam 
întredeschiderea şi respiraţia caldă de floare, mă depărtam de ele şi mă 
apropiam uşor de urechiuşe. îşi răsucea mijlocul, se vânzolea opintindu-se în 
călcâie, făcând ca o punte arcuită din trupul ei oferit tot unui zenit al 
voluptăţii, vădind goală, floarea de mătase palidă din mijloc, în lumina 
cristalină crudă a lămpii. 

— Mai eşti afurisită? 

Nu vrea să vorbească şi, amărâtă, avea aerul să spuie că scapă ea din 
strânsoare şi are să-mi arate mie. 

De pungentes estimulos ferido O Regedor dos ceos e humilde terra, Sôbre ti manda, desastrada Lysia, Effeitos da sua íra. A peste armada destruir teu povo A um seu leve aceno vôa logo: Estraga, fere, mata sanguinosa, Despiedada e crua. Despenhada no abysmo da ruina, Fugir pretendes aos accesos raios, Qual horrida phantasma, porém logo Desfallecida cahes.{XI} O açoute do Ceo lamenta, ó Lysia, Mas inda muito mais os teus errores Que provocar fizerão contra ti Contagião mortal. Dos Ceos apagar cuida a justa sanha Da penitencia com as bastas ágoas, Ja que revel e surda te mostraste A seus mudos avisos. Então verás ornada a nobre frente, Como nos priscos tempos que passárão, De esclarecidos louros, sinal certo De teus almos triumphos. Por esse mesmo tempo Fernão Lopes, Duarte Galvão, Gomes Eanes de Zurara começárão a encommendar á memoria as façanhas dos Portuguezes, escrevendo regularmente as Chronicas dos nossos Reis des de a fundação da monarchia. RESUMINDO QUASE 900 ANOS DE MEGALOMANIAS EM PAPEL NUM PAÍS DE ANALFABETOS FUNCIONAIS E DISFUNCIONAIS É OBRA ...E TODA FEITA EM PAPEL HIGIÉNICO E PEDRA LASCADA PRA LIMPAR O REGO...E 50 ANOS DEPOIS DE METEREM EM SINES OS PROJECTOS PARA UM PORTO COLONIAL E COUSO E TAL IMPERIAL OS PLANOS DO NOVO GOVERNO TRANSFEREM O DE LISBOA PARA A TRAFARIA SABE-SE LÁ POR ALMA DE QUEM ...E VAI? VAI EM PROJECTOS VÁRIOS DE PAPEL COMO O GRANDE PORTO ESPACIAL DA OTA OU O MAGNÍFICO ESPAÇOPORTO DE BEJA OU O CÓSMODROMO MAIS ALENTEJANO DA UNIÃO SOVIÉTICA ....

Quando de minhas mágoas a comprida
Maginação os olhos me adormece,
Em sonhos aquella alma me apparece,
Que para mim foi sonho nesta vida.

  Lá n'uma soidade, onde estendida
A vista pelo campo desfallece,
Corro apos ella; e ella então parece
Que de mim mais se alonga, compellida.

  Brado: Não me fujais, sombra benina.
Ella, os olhos em mim co'um brando pejo
Como quem diz que ja não pode ser,

  Torna a fugir-me: tórno a bradar: Dina...
E antes que diga mene, acordo, e vejo
Que nem um breve engano posso ter.
{XV}
Diante deste desapparece toda a caterva de Sonetos que tem inundado Italia e Hespanha. Impossivel parece que com palavras tão vulgares se podesse pintar tão bella imagem, exprimir tal sentimento. Da outra banda do Lethes, confinando com os Elysios, descortinou a imaginação de Virgilio umas dilatadas campinas, a que na sua Lingua Latina chamou Lugentes campi, que o nosso Franco Barreto traduzio: Campos sem luz, e nós diremos: Campos da Saudade. Nestes campos e pela mesma Saudade parece que foi ditado este maravilhoso Soneto, que em nossa fraca opinião inda não foi igualado, nem será nunca excedido. E como este puderamos citar muitos.
Nas Canções deixou a perder de vista a Petrarca, Bembo, e a quantos a este genero de composição se tem dado: o que melhor poderá ver quem quizer comparar umas com outras.
Nas Odes, como em todo outro genero de poesia, todos sabem que ha diversos estilos para os diversos assumptos. O que a cada um destes convem, a mesma natureza delle o indica; e tanto erraria o que descrevesse um prado florido, um ribeiro socegado, as graças de uma pastora, ou Diana exercendo as dansas e choreas de suas nymphas pelos cabeços do monte Cynthio, no mesmo estilo em que se deve descrever o mar impetuoso, o combate dos Athletas, ou Jove fulminando os gigantes, como vice versa.{XVI} Pindaro, Anacreonte, e Horacio são os tres poetas que neste genero se nos propõe por modelos. Mas que differença de estilo entre Horacio, Anacreonte, e Pindaro! Certamente não he menor que a que vai do bucolico ao lyrico, ou do lyrico ao epico. O nosso Camões, profundo conhecedor da natureza, e mestre em todos os estilos, habilmente soube escolher aquelle que mais convinha ás materias que tratava, sempre natural e facil, sempre elegante e florido, e muitas vezes sublime. E as suas Odes, ainda que não tenhão o requisito, que hoje se tem por essencial, de serem inintelligiveis, são pelos entendedores summamente louvadas, e até não falta quem as prefira ás Canções; mas desta opinião não somos, ainda que pensamos com Faria e Sousa, que a 4.ª, 6.ª, 9.ª e 10.ª tarde serão excedidas; e o mesmo diriamos da 1.ª se não andára viciada.
No estilo bucolico, de que o poeta parece mais se aprazia, e em que des de a puericia exerceo a sua Musa, he onde alguns lhe querem negar a palma, para a concederem a Bernardes. Verdade he que Bernardes, depois da morte de Camões, appareceo em publico mui bem ataviado; mas os que lhe conhecião os cabedaes, admirados de o verem tão ricamente vestido, logo disserão uns para os outros: Donde vem a Pedro fallar gallego? e Manoel de Faria e Sousa o chamou a juizo, e convencendo-o de furto,{XVII} o condemnou a despir na praça e restituir a seu dono parte dos vestidos roubados; sendo justo e de razão que quem o alheio veste, na praça o dispa. Mas deixando a Bernardes para outro processo, que intentamos fazer-lhe sobre estes mesmos roubos, passemos a examinar se he ou não exacto o juizo, que Luis de Camões se não mostrára tão grande poeta no genero pastoril, como no lyrico e heroico.
Surropita no seu prologo á primeira edição das Rimas foi o primeiro que emittio esta opinião desfavoravel ao poeta, quanto ao estilo bucolico, dizendo, depois de o louvar devidamente nos mais: Oxalá pudera humilhar a grandeza do seu engenho, conformando-se mais com o estilo bucolico! Da mesma sorte o julgou Faria e Sousa, a quem seguírão depois o Padre Thomaz de Aquino e outros, que sem se darem ao trabalho de profundar as cousas, querem decidir de tudo, sem appellação nem aggravo. Vejamos se tem razão.
Assenta este juizo principalmente sobre a Egloga 1.ª, que o poeta reputava pela melhor de quantas havia feito, e sobre a 6.ª, que elle de certo não tinha pela peor. E este voto do mesmo autor, que era tão grande homem, e no julgar de suas proprias obras nenhum interesse podia ter em exaltar umas para abater outras, ja he de algum momento. Porque, sendo a poesia, como a pintura, uma imitação da natureza,{XVIII} segue-se necessariamente que os melhores poetas e pintores são os mais profundos observadores e conhecedores da natureza, porque ninguem a póde perfeitamente imitar, sem que profundamente a conheça. Grandes imitadores, e portanto profundos conhecedores da natureza forão na poesia Homero, Virgilio, Camões etc., e na pintura Apelles, Raphael e Miguel Angelo; e mais val o voto de qualquer destes poetas ou pintores, que o de muitos milhões de versejadores ou borradores. Disse Camões que a sua Egloga de Umbrano e Frondelio, que Surropita e Faria tachárão de lavantada no estilo mais do que convinha ao genero bucolico, lhe parecia a elle a melhor de quantas fizera, isto he, que nella estava melhor imitada a natureza, que em todas as mais; e nós (se tambem nos he permittido interpor nossa humilde opinião) a temos não só pela melhor de quantas o poeta escreveo, mas de quantas havemos lido. E diremos o porque.
Preceito he, ditado pela mesma natureza, que tenha cada genero de poesia seu estilo particular, e que o som da frauta se não confunda com o da lyra ou da trombeta; mas tambem he preceito da natureza que, pois a choça e o throno estão igualmente sujeitos aos revezes da fortuna, e na vida pastoril pódem occorrer varios casos que dem assumpto ao poeta; se levante ou abaixe o estilo segundo for mais ou menos{XIX} alto o assumpto, e que se o pastor se propõe louvar o Consul se tornem as florestas dignas delle.
Si canimus sylvas, sylvae sint Consule dignae.
Assim o entendeo e fez Virgilio, assim o entendeo e fez Camões, e assim o estabeleceo depois em preceito o judicioso Boileau na sua arte poetica.
                 L'Églogue quelquefois
Rend dignes du Consul la campagne et les bois.
E contra estas autoridades e a razão em que se ellas fundão mal podem sustentar-se em campo os que pretendem que neste genero de poesia se não possa tratar senão assumptos de lana caprina na lingoagem dos trivios.
Na sua Egloga 1.ª lamenta o nosso poeta as mortes de Dom Antonio de Noronha e do Principe Dom João, que profundamente sentio, aquella como verdadeiro amigo, esta como optimo cidadão, que ja de longe previa as consequencias de tão desastrado acontecimento. E como o forte sentir produz o forte e elevado pensar, algumas vezes se eleva, assim na sentença como na dicção, até tocar as raias prescriptas a esta especie de poesia, mas não as transcende nunca; nem as figuras e imagens de que se serve, as estranha o estilo bucolico; e muito mais n'uma lingua, em que essas mesmas imagens e figuras de tal sorte estão recebidas, que até os mais rudos camponezes rara vez se exprimem sem ellas. Mas inda{XX} quando fossem alheias da linguagem vulgar, quem as estranharia na poesia, que de sua natureza se deve levantar do uso commum de fallar? Permitte-se a Virgilio dizer n'uma Egloga:
                   Ipsae te, Tityre, pinus,
Ipsae te fontes, ipsae haec arbusta vocabant.


  Estes pinheiros, Tityro, estas fontes,
  Estes mesmos arbustos te chamavão.
e não se hade consentir a Camões dizer:
Canta agora, pastor, que o gado pasce
Entre as humidas hervas socegado,
E lá nas altas serras onde nasce,
O sacro Tejo á sombra recostado
Com seus olhos no chão, a mão na face,
Está para te ouvir apparelhado;
E com silencio triste estão as Nymphas
Dos olhos destillando claras lymphas?
Emfim nesta admiravel Egloga nada falta da parte do poeta; se alguma cousa faltar, será da parte do leitor. Passemos agora á 6.ª
Nesta Egloga mistura o poeta o estilo pastoril e o piscatorio, de que elle foi entre nós o primeiro introductor, e que levou a tal perfeição, que desanimou os que depois se seguírão a ponto, que ficou quasi de todo esquecido. He o seu argumento uma contenda entre um pastor e um pescador sobre qual dos estilos deve ter a preferencia, cantando cada um a belleza{XXI} da sua amada. E ja daqui se vê que um e outro deve levantar o estilo quanto puder, e pôr nesta porfia todo o seu cabedal, para não ficar vencido. Esta Egloga he onde Faria mais se funda para dizer que o poeta se não podia domar na força do seu enthusiasmo. Mas tão longe está de justificar este juizo, que della mesma nos queremos servir para mostrar a pasmosa facilidade, com que o poeta sabia variar de tom e passar de um estilo a outro. E sem gastar mais palavras, passemos a analysar cada uma de suas Estancias, porque a verdade he facil de ver-se, e por si mesma saltará aos olhos.
Dá o pastor princípio á contenda, invocando as divindades campestres deste modo:
                    AGRARIO.
  Vós, semicapros deoses do alto monte,
Faunos longevos, Satyros, Sylvanos;
E vós, deosas do bosque e clara fonte,
E dos troncos que vivem largos anos;
Se tendes prompta um pouco a sacra fronte
A nossos versos rusticos e humanos,
Ou me dai ja a capella de loureiro,
Ou penda a minha lyra d'um pinheiro.
Sublime e admiravel invocação! Mas ouçamos agora o pescador
                    ALICUTO.
  Vós, humidas deidades deste pégo,
Tritões ceruleos, Próteo, com Palemo;
{XXII}
Vós, Nereidas do sal em que navego,
Por quem do vento a furia pouco temo;
Se a vossas sacras aras nunca nego
O congro nadador na pá do remo,
Não consintais que a musica marinha
Vencida seja aqui na lyra minha.
Que terão que dizer esses Senhores a estas duas Estancias? Dirão que são demasiado sublimes, e que estão fóra do natural, porque a este simples, a este natural, a este sublime não podem elles chegar. Mas não lhes demos ouvidos, e continuemos a prestar attenção aos nossos contendores. Vejamos com que despejo entrão na lide.
                    AGRARIO.
  Pastor se fez um tempo o moço louro
Que do pae as carretas move e guia;
Ouvio o rio Amphryso a lyra d'ouro,
Que o seu claro inventor alli tangia.
Io foi vacca, Jupiter foi touro
Mansas ovelhas junto d'ágoa fria
Guardou formoso Adonis, e tornado
Em bezerro Neptuno foi ja achado.
A esta formosa Estancia em louvor da vida campestre oppõe o pescador a seguinte, exaltando a sua profissão.
                    ALICUTO.
  Pescador ja foi Glauco, e deos agora
He do mar, e Protêo phocas guarda;
{XXIII}
Nasceo no pégo a deosa, qu'he senhora
Do amoroso prazer, que sempre tarda.
Se foi bezerro o deos que cá se adora,
Tambem ja foi delphim. Se se resguarda,
Vê-se que os moços pescadores erão,
Que o escuro enigma ao primo vate derão.
Agora passa o vaqueiro a queixar-se da frieza com que a sua pastora recebe as suas finezas.
                    AGRARIO.
  Formosa Dinamene, se dos ninhos
Os implumes penhores ja furtei
Á doce philomela, e dos murtinhos
Para ti (fera!) as flores apanhei;
E se os crespos madronhos nos raminhos
Com tanto gosto ja te presentei,
Porque não dás a Agrario desditoso
Um só revolver d'olhos piedoso?
Responde-lhe o seu adversario com uma Estancia do mesmo genero, segundo os preceitos do canto amebeo, ou alternado.
                    ALICUTO.
  Para quem trago d'ágoa em vaso cavo
Os curvos camarões vivos saltando?
Para quem as conchinhas ruivas cavo
Na praia, os brancos buzios apanhando?
Para quem de mergulho no mar bravo
Os ramos de coral vou arrancando,
Senão para a formosa Lemnoria,
Que co'um só riso a vida me daria?
{XXIV}
Agora vão descrever, um as furias do ciume, outro as da desesperação de ver galardoado o seu amor. Vejamos como sahem da empresa.
                    AGRARIO.
  Quem vio o desgrenhado e crespo Inverno,
D'átras nuvens vestido, horrido e feio,
Ennegrecendo á vista o ceo superno,
Quando os troncos arranca o rio cheio;
Raios, chuvas, trovões, um triste inferno
Que ao mundo mostra um pallido receio:
Tal o amor he cioso a quem suspeita
Que outrem de seu trabalho se aproveita.
                    ALICUTO.
  Se alguem vê, se alguem ouve o sibilante
Furor lançando flammas e bramidos,
Quando as pasmosas serras traz diante,
Horrido aos olhos, horrido aos ouvidos;
A braços derribando o ja nutante
Mundo co'os elementos destruidos;
Assim me representa a phantasia
A desesperação de ver um dia.
Estas Estancias diz Faria que as estranha o estilo bucolico. Mas se as estranha necessariamente ha de ser ou pelos pensamentos ou pela dicção. Pelos pensamentos seguramente não he, porque ninguem dirá que está fóra do alcance de um pastor ou de um pescador o sentir a semelhança que tem as furias do ciume, ou da desesperação com as tempestades do inverno,{XXV} ou com o mar agitado pelos ventos. Pela dicção tambem não, porque se o pensamento não he estranho, tambem esta o não póde ser, quando tão perfeitamente se lhe accommoda e ajusta, como aqui se observa; e muito mais quando as mesmas figuras e imagens de que o poeta aqui usa, andão na boca do povo de sorte, que nada he mais ordinario que ouvir dizer a um camponez que o ceo está toldado de negras nuvens etc., ou a um marinheiro ou pescador que o vento traz todo o mar em serras diante de si; que parece querer destruir a terra etc. A differença está em que onde o pastor diria coberto ou toldado, diz o poetavestido, e onde o marinheiro diria abalado, diz o poeta nutante, para se levantar um pouco do uso commum de fallar. E portanto não ha aqui impropriedade alguma; antes summa conveniencia de pensamentos e palavras. E desta mutua conveniencia e propriedade resulta esta viveza de pintura, esta sublimidade, de que se espanta Faria. Porém sem razão se espanta, porque fóra do natural não ha sublime, e o que he natural não se estranha. Nem se persuada ninguem que se o poeta aqui se elevou, foi porque não podia domar-se; que mui de proposito o fez, por assim julgar que o devia fazer. Porque não ha poeta, que melhor soubesse variar de tom, pintar os objectos com propriedade e viveza, e seguir com a phrase o pensamento. Senão veja-se nas{XXVI} Estancias logo seguintes como ja serpeia manso regato o que inda ha pouco era rio caudaloso.
                    AGRARIO.
  Minha alva Dinamene, a primavera
Que os deleitosos campos pinta e veste,
E rindo-se uma côr aos olhos gera,
Que em terra lhes faz ver o Arco celeste;
As aves, as boninas, a verde hera,
E toda a formosura amena agreste
Não he para os meus olhos tão formosa,
Como a tua, que abate o lirio e rosa.

                    ALICUTO.
  As conchinhas da praia, que presentão
A côr das nuvens, quando nasce o dia;
O canto das Sirenas, que adormentão;
A tinta que no murice se cria;
O navegar por ondas, que se assentão
Co'o brando bafo, com que o sol s'enfria,
Não podem, Nympha minha, assi aprazer-me,
Como o ver-te, se em tanto chego a ver-me.

                    AGRARIO.
  A deosa, que na Lybica lagôa
Em fórma virginal appareceo,
Cujo nome tomou, que tanto sôa,
Os olhos bellos t~ee da côr do ceo:
Garços os tem; mas uma, que a corôa
Das formosas do campo mereceo,
{XXVII}
Da côr do campo os mostra graciosos.
Quem não diz que são estes os formosos?

                    ALICUTO.
  Perdoem-me as deidades, mas tu diva
Que no liquido marmore es gerada,
A luz dos olhos teus, celeste e viva,
Tens por vicio amoroso atravessada:
Nós petos lhe chamâmos: mas quem priva
De luz o dia, baixa e socegada
Traz a dos seus nos meus, qu'eu o não nego,
E com toda esta luz sempre estou cego.

OKIES FROM BRASIL OR BRAZIL to the BIG city from the backland DUST BOWL RIDDEN would come ever more and more of its sons, a never-ending stream of strong, strapping brutes....", then he was absolutely successful! Painting the backland family headed by Fabiano and Vitoria, along with their two boys, the reader cannot help but feel despair and an intense desire for change from the drought-ridden, hard-scrabble existence of this family. Simple people, depicted essentially as beasts of burden who are following their basest instinct for survival, this family tries tirelessly to survive and get ahead. Unfortunately, Mother Nature and the wealthy, smarter locals conspire to make it almost impossible. Yes, it is a dark, barren story. Yes, it is deceptively simple- .things don't change ever and ever ....Se aprendesse qualquer coisa, necessitaria aprender mais, e nunca ficaria satisfeito.” O tripé causador das desgraças do Nordeste brasileiro são retratadas no tripé ineficácia estatal - através da incapacidade do Estado de fornecer Educação e Segurança públicas de forma eficaz, graças aos constantes desvios de verbas pelas Autoridades -, determinismo infeliz - a linha sucessória de Fabiano, a semi-aridez local e a negligência de sua família quanto ao futuro influem decisivamente para a condenaçã dessa família àquela situação terrível - e corrupção social - Fabiano, por exemplo, evolveu-se em briga após sua visita anual à Igreja Matriz local. Tudo isso coopera para a visualização da infelicidade na morte do papagaio e da cadela Baleia com o propósito, respectivamente, de alimentar-se naquela seca e aliminar foco de raiva canina. Enfim, o que se vê ainda hoje na mesma região do Polígono das Secas― Graciliano Ramos, Vidas Secas 1938 “Natural, xingar a mãe de uma pessoa não vale nada, porque todo mundo vê logo que a gente não tem intenção de maltratar ninguém. Um ditério sem importância.”......Sinhá Vitória é saudosista. Lembra-se de acontecimentos antigos, até ser despertada pelo grito da ave e ter a idéia de transformá-la em alimento".... na lagoa seca, torrada, coberta de caatingas e capões de mato". (Cap. 11 – O soldado Amarelo

Não é necessário estar ao lado dos 

Como num havemo 


de ser gente um dia?

 Gente que dorme em cama de couro. 

Por que havemo de ser sempre desgraçado? 


Fugindo no mato que nem bicho. Podemo


 viver como sempre, fugindo que nem bicho”. 


“Coçou o queixo cabeludo, parou, reacendeu o 
cigarro. 

Não, provavelmente não seria homem: seria 


aquilo mesmo a vida inteira, cabra, governado 

pelos


brancos, quase uma rês na família alheia” 


e bichos, maltratados pela vida, pobres, 

“Fabiano” mostra a postura 


dele com relação às pessoas da cidade: 

“Na verdade falava pouco. 


Admirava as palavras compridas e 


difíceis da gente da cidade, 

tentava reproduzir algumas, em vão, 

mas sabia que elas eram inúteis e talvez 



perigosas”



personagens para entender a estória, 


pq é tão natural 

na literatura da caatinga: a SECA 





ca QUE SECA O MUNDO MESMO QUANDO


 CHOVE XARÁ ....


Que já temos uma noção do que se passa 

com Fabiano e sua família.....


SÃO POBRES NÉ 

diumenge, 2 de novembre de 2014

The title explains it, how was it like to be living in the days of THE TRUE EDUCATIIVE MESSIAH? What was his culture like? THE GREEK MESSIAH in THE Jewish culture, what was it like over there before SOCRATES COME OR came, how God the Son AND THE ESPIRITUM SANCTUM was born? What did it mean then and now? What about little baby SOCRATES' life, yes, those "hidden years"! He must increase and I must decrease? So what! And what about the apostles GALAMBA O DA PERNA BAMBA JUDAS O OBSCURO INSEGURO IN SEGURO TÁ-SE MESMO A VER QUE É MAIS FALSO CU PIONEIRO PASSOS DE COELHO? What about the humanity of ......WELL SOME SAY THAT IS NOT FROM THIS WORLD ? What is the heart of God like? And many, many more exciting things! You might fall in love with SOCRATES WHEN YOU READ THIS BOOK OR LIVRE UNE CHOSE COME ÇA....AI COME COME...E DE NOVO NOVAMENTE NEM O PRIMEIRO DE NOVEMBRO CHEGA COM UM TERRAMOTO POLÍTICO NEM UM NOVO MESSIAS DESEMBARCA NESTA TERRA MERCÊ DAS GREVES DA TAP NO TEMPO DE NOSSO MESSIAS SÓ AS GAYVOTAS VOTAVAM UMA GAYVOTA VOTAVA VOTAVA




sunnudagur, 2. nóvember 2014


LIVRE DA SEMANA TRADUITE PER FERRUM RODRIGUEZ Daily Life in the Time of THE TRUE GAY PARIS MESSIAH by Henri Daniel-Rops, Patrick O'Brien.... produces a towering, erudite study of the humble men and women who were SOCRATE's very first followers. Historically rich, it captures everything from the occupations, families, and homes to the flowers and birds native to the land.

FINAL SAY FERUM FERRUM Actually, this 


book has turned into my "go to" bedtime



 reading, especially when my fiction reading


 is so exciting that it will give me unsettled 



dreams. This look at daily life in ancient times



 is both soothing and fascinating. The author 


has a way of connecting the dots and 


comparing those times to our life today


 
Simply fantastic. Highly recommended for 




anyone who is interested in just what the title


 says, daily life in the time of MESSIAH . 


This covers government, society, family, 

food, art, travel, clothing, and more 


FREE PORTS AND BOLSAS 


DE ALTOS 


ÉTUDES